- Mısıra ilk gelişiniz mi?
Evet ama Mısır ve tarihi hakkında çok şey biliyorum. Kitaplardan ve arkadaşlarımdan çok şey öğrendim. Mısıra geldiğim anda kitapların ötesinde bir şeyle karşılaştım. Mısır çok güzel bir yermiş. Ne yazik ki burada sadece 2 gün kalabileceğim çünkü dizi çekimlerim var Türkiyede. Erken gitmem gerektiği için çok üzgünüm.
-Bili ste po prvi put u Egiptu?
Da, ali jako dobro poznajem istoriju Egipta, preko knjiga koje sam pročitala, ali i preko prijatelja. Dakle, ipak sam došla sa određenim predznanjem. Nažalost, isplanirali smo nešto u Turskoj pa sam se morala vratiti ranije.
- Bu kadar sıcak bir karşılama bekliyor muydunuz?
Uçaktan indiğim anda ne kadar mutlu olduğumu tahmin edemezsiniz. Beklenmedik bir karşılama oldu, gül verildi bana ve bu beni çok utandırdı çünkü Mısırlıların beni bu kadar takip ettiklerini düşünmüyordum. Çok şasırmıştım ve özellikle benim için mi hazırlandı yoksa benimle tesadüfen mi karşılaştılar diye düşündüm. Mısırlılar çok samimi, misafirperver insanlar. Onlara iş dışında da gezmek için geleceğime söz verdim.
- Da li ste očekivali ovakvu dobrodošlicu?
Ne možete zamisliti moju sreću koju sam osjetila po izlasku iz aviona, jedna sasvim neočekivana dobrodošlica zatekla me tamo, dobila sam Egipatske ruže i nezaboravan zagrljaj, nisam znala da je moj dolazak tamo bio tako propraćen.To je za mene bilo veliko iznenađenje, tolika želja da me upoznaju. Egipćani su vrlo prijatni i ljubazni. Obećala sam da ću jednom otići tamo a da povod ne bude posao.
- Mısırda nereleri gezdiniz?
Sadece Mısır müzesine gidebildim ve binanın her yerini çektim. Orayı iyice ezberlemeden ayrılmadim. Nasil yapıldığını, geçmişini, önemini ve nasıl koruduklarını sordum. (Gülüyor) Mısır müzesini, aileme ve arkadaşlarıma göstermek için çantamda götürmek isterdim. Sanırım onları da buraya getireceğim.
- Šta ste uspjeli vidjeti od egipatskih znamenitosti?
Samo egipatski muzej i nekoliko građevina(smijeh*), pitala sam se kako je to izgrađeno, kako se štiti, koje značenje ima. voljela bih dovesti porodicu tamo i pokazati im sve to.
- Onlara Mısır hakkında ilk önce ne anlatacaksınız?
Onları aradım, burada ne gördüğümü anlattım ve bir şey istiyorlar mı diye sordum. Kendime, arkadaşlarıma ve aileme papyrus, parfüm gibi eşyalar aldım. Aslında alışverişe çıkmak istiyordum ama zamanım çok az. Khan El-Khalili’ye de gitmek ve oradan beduinlere ait ve oryantal giyisiler almak istiyordum. Orada başka bir yerde bulunmayan aksesuarların bulunduğunu duydum. Bir dahaki gelişimde mutlaka kendim ve arkadaşlarım için alacağım.
- Šta ste im prvo rekli o Egiptu(porodici, prijateljima)?
Kad sam ih nazvala i ispričala im šta sam sve vidjela, rekla sam im da je to mjesto gdje bih moglaostvariti sve što poželim* za sebe, za prijatelje, zapravo htjela sam otići kupiti nešto za njih. I otišla sam, ali trajalo je vrlo kratko. Odatle sam otišla do Khan El-Khalili, poželjela nositi orijentalnu odjeću....
Zašto sam ovo prevela pitate se, njena sreća se osjeti na kilometre, osmjeh na obilazak piramida, gdje postoji priča da su ih ona i Murat obilazili zajedno...Eto zašto je Egipat zemlja u kojoj bi mogla ostvariti sve što poželi